ToS;DR aims to raise awareness about the conditions Internet users agree to all the time and all over the world.
Adapting it to Brazilians will definitely improve the visibility of the project.
Would you be able to translate the website to portuguese? If so, you could help using the Weblate translation tool: translate.jback.dev (currently the website is down, but hopefully it will be available again soon). You don’t necessarily need to translate from the English source if you understand one of the languages it has already been translated to.
If you have in mind some popular services used in Brazil, you can request them in the forum, by providing their domains and documents here.
There are already lots of services in our database, so if one of the popular apps you were thinking about appears there but isn’t already reviewed, don’t hesitate to kindly ask a contributor to do it , or you could open an account in Phoenix (if you haven’t aleady) and review it by yourself!